본문 바로가기
말레이어 공부

말레이어의 여러가지 호칭

by 저기까지 2024. 12. 14.
반응형

 

 

 

언어마다 사람을 칭할 때 사용되는 호칭들이 있습니다. 
말레이어에도 상대에 따라 또는 사회적 위치에 따라
각기 다르게 사용되는 다양한 호칭들이 있는데 
이렇게 말레이어에서 사용되는 여러 가지 호칭에 대해 알아보려 합니다. 

 

 

말레이어의 여러가지 호칭

 

1. Encik(=En.)

  Encik-[은칙] 은 영어의 "Mr." 와 같은 의미로
  사회적인 신분이 높거나 존경받는 남성의 이름 앞에 붙는 호칭입니다. 
  Encik-[은칙] 은 줄여서 En.-[은칙] 으로 사용되기도 하지만 발음은 같습니다. 

  예) Ketua kerani Pejabat Pos itu bernama En. Mahmud Nordin. 
       - [끄뚜아 끄라니 쁘자밧 포스 이뚜 버르나마 은칙 Mahmud Nordin] 
     -- 저 우체국장님의 이름은 En. Mahmud Nordin입니다. 

 

 

2. Cik 

  Cik-[칙] 은 Encik-[은칙] 과 대응하는 호칭으로 
  영어의 "Ms." 와 같은 의미로 여성의 이름에 사용됩니다. 
  하지만 서로 상대가 누구인지 성별을 아는 상황의 대화에서는 
  Cik-[칙] 이 남성과 여성 모두에게 사용될 수 있습니다. 

  예) Cik Sarjit Kaur dan Cik Nelly Tan sampai di rumah Cik Aishah kira-kira pada pukul 4.00 petang. 
       - [칙 Sarjit Kaur 단 칙 Nelly Tan 삼빠이 디 루나 칙 Aishah 키라-키라 빠다 뿌꿀 음팟 쁘땅] 
     -- Cik Sarjit Kaur 와 Cik Nelly Tan 은 대략 오후 네시쯤 Cik Aishah 의 집에 도착했습니다. 

 

 

3. Tuan(=Tn.) 

  Tuan-[뚜안] 은 Encik 보다 사회적 신분이 높은 남성을 칭하는 호칭입니다. 
  회사의 사장 또는 회장, 집단의 수장 등과 같은 사람들에게
  Tuan-[뚜안]을 붙여 칭하며 높임을 표현합니다. 
  Tuan-[뚜안] 은 Tn.-[뚜안] 으로 줄여 표기하기도 합니다. 

  예) Di antara yang hadir di majlis makan malam itu termasuklah Tn. Machael de Sousa, 
       Tn. Yap Him Kee, dan Tn. S. Arokiasami. 
       - [디 안따라 양 하디르 디 마즐리스 마깐 말람 이뚜 떠르마숙라 뚜안 Machael de Sousa
           뚜안 Yap Him Kee, 단 뚜안 S. Arokiasami] 
     -- 저녁 식사에 참석한 사람들 중에는 Tn. Machael de Sousa,
         Tn. Yap Him Kee 그리고 Tn. S. Arokiasami 께서 계십니다. 

 

 

4. Puan(=Pn.) 

  Puan-[뿌안] 은 Tuan-[뚜안] 에 대응하는 호칭으로 
  보통 결혼한 여성에게만 붙여지는 호칭이며 
  Pn.-[뿌안] 으로 줄여서 표기하는 경우가 많습니다. 

  예) Pn. Khatijah telah menetap di Johor Bahru. 
        - [뿌안 Khatijah 뜰라 머네탑 디 조호르 바루] 
      -- Pn. Khatijah 는 이미 조호바루로 이주하였습니다. 

 

 

5. Si 

  Si-[씨] 는 성별에 상관없이 사용되는 말레이어의 호칭으로 
  서로 친밀한 관계 또는 나이가 어린 사람들의 이름에 사용됩니다. 

  예) Si Musa dengan Si Timah datang dalam hujan. 
        -[씨 Musa 등안 씨 Timah 다땅 달람 후잔] 
      -- Musa와 Timah이 함께 비를 맞고 왔습니다. 

 

 

6. Datuk 

  Datuk-[다툭] 은 datukship을 수여받은 사람들의 이름에 사용되는 
  말레이어의 호칭 중 하나입니다. 
  이러한 것은 여자가 datukship을 수여받게 되어도 
  같은 Datuk-[다툭] 의 호칭을 얻게 됩니다.

  남성과 여성이 Datuk-[다툭] 의 칭호를 받았을 경우
  그의 배우자에 관해서는 차이가 있는데
  남성이 Datuk-[다툭] 의 칭호를 받은 경우
  그의 아내는 Datin-[다틴] 이라는 칭호가 자연스럽게 따라오지만 
  여성이 Datuk-[다툭] 의 칭호를 받은 경우에는
  그의 남편에게는 Datuk-[다툭] 의 칭호가 따라오지 않습니다. 

  예) Datuk Rahmah mengikut suaminya, En. Salehuddin, ke England dengan kapal terbang pagi ini. 
        - [다툭 Rahmah 멍이꿋 수아미냐, 은칙 Salehuddin, 끄 잉글란드 등안 까빨 떠르방 빠기 이니] 
      -- Datuk Rahmah 은 남편 En. Salehuddin 와 함께 오늘 아침 비행기로 영국에 갔습니다. 

 

 

7. Pak 

  Pak-[빡] 은 bapa-[바빠] 의 줄임말로 
  화자의 아버지와 비슷한 나이의 사람들에게 붙이는 호칭입니다. 
  Pak-[빡] 의 또 다른 변형으로 사용되는 pakcik-[빡칙] 은 
  영어에서의 "uncle" 과 같은 의미로 
  우리의 삼촌, 작은 아버지, 큰아버지, 숙부 등의 표현과 같습니다. 

  예) Pak Kadir telah mengedarkan kad-kad jemputan perkahwinan anak perempuannya. 
       -[빡 Kadir 뜰라 멍으다르깐 카드-카드 즘뿌딴 뻐르까위난 아낙 뻐름뿌안냐] 
     -- Pak Kadir 는 딸의 결혼식 청첩장을 돌렸습니다. 

 

 

8. Mak 

  Mak-[막] 은 어머니를 뜻하는 emak-[으막] 에서 유래하였으며
  Pak-[빡] 에 대응하는 호칭으로 사용됩니다. 
  Mak-[막] 의 변형으로 사용되는 makcik-[막칙] 은 
  영어의 "aunt" 와 같은 의미이며 
  우리말로는 이모, 고모, 숙모 등의 표현과 같습니다. 

  예) Mak Minah telah berlepas ke Pulau Pinang. 
       -[막 Minah 뜰라 버를르빠스 끄 뿔라우 피낭] 
     -- Mak Minah 는 이미 페낭섬으로 떠났습니다. 

 

 

9. Abang 

  Abang-[아방] 은 화자보다 나이가 많은 남성이지만 
  나이 차이가 크지 않은 남자에게 붙이는 호칭으로 
  우리말의 오빠 또는 형의 의미로 사용됩니다. 

  예) Abang Ramah belum sampai lagikah? 
       -[아방 Ramah 블룸 삼빠이 라기까?] 
     -- Abang Ramah 가 아직 도착하지 않았습니까? 

 

 

10. Kak 

  Kak-[깍] 은 Abang-[아방] 에 대응하는 어휘로 
  화자보다 나이가 많은 여성에게 붙이는 호칭으로 
  우리말의 누아 또는 언니의 의미로 사용됩니다. 

  예) Ujar Kak Salmah, "Jangan biarkan dia pergi." 
       -[우자 깍 Salmah, "장안 비아르깐 디아 뻐르기."] 
     -- Kak Salmah 이 말했습니다, "그를 보내게 하지 마세요." 

 

 

 

말레이어에서 사용되는 여러가지 다양한 호칭들에 대해 알아보았습니다. 
나이에 따라, 신분에 따라, 사회적 지위에 따라 등 
다양하게 각기 구분지어 사용되는 호칭들이었습니다. 

우리말에도 호칭이 이렇게 다양한지 생각해 보았는데 
우리가 알지 못하는 관계에 따른 다양한 호칭들이 떠올랐습니다. 

우리가 누군가를 칭할 때 한번씩 
말레이어의 다양한 호칭 중 어디에 해당하는지 찾아보면 
더 쉽게 그 뜻을 익힐 수 있을 것 같습니다. 

 

반응형