우리나라 말에는 없지만
영어에서는 우리의 발목을 잡는 전치사.
말레이어에서도 다양한 전치사가 사용되며
영어에서처럼 전치사 사용에 애를 먹는다고 하는데요
이번에는 다양한 말레이어의 전치사 중
일부를 알아보겠습니다.
말레이어의 전치사
1). Dari
말레이어의 전치사 첫 번째는 "dari-[다리]" 입니다.
전치사 dari-[다리] 는 영어의 from 과 같은 의미로
"~(장소)로 부터" 라는 뜻을 가지고 있습니다.
이렇게 사용되는 전치사 dari-[다리] 는
장소 또는 시간에 사용되고, 사람에게는 사용하지 않습니다.
예) 1. Budak-budak itu belajar dari pukul lapan.
- [부닥-부닥 이뚜 벌라자 다리 뿌꿀 라빤]
-- 저 학생들은 여덟시부터 공부를 합니다.
2. Mereka datang dari mana? - [머레카 다땅 다리 마나?]
-- 그들은 어디에서 왔습니까?
2). Daripada
말레이어의 전치사 "daripada-[다리빠다]" 는
두 가지의 의미로 사용됩니다.
그 첫번째 의미는 사람에게 사용되어 "~(누구)로부터" 이고
두번째 의미는 비교되는 두 물건에 사용되어 "~보다" 의 뜻으로 사용됩니다.
예) 1. Surat itu datang daripada abang saya.
- [수랏 이뚜 다땅 다리빠다 아방 사야]
-- 그 편지는 나의 오빠로 부터 왔습니다.
2. Ikan lebih murah daripada daging.
- [이깐 르비 무라 다리빠다 다깅]
-- 생선은 고기보다 더 쌉니다.
3). Ke
말레이어의 전치사 "ke-[끄]" 는 장소와 함께 쓰여서
"~(장소)에" 라는 의미로 사용됩니다.
예) Saya pergi ke pejabat tiap-tiap hari.
- [사야 뻐르기 끄 쁘자밧 띠압-띠압 하리]
-- 나는 매일 사무실로 갑니다.
4). Kepada
말레이어의 전치사 "kepada-[끄빠다]" 는
영어의 to 와 같은 의미로
사람과 함께 쓰여 "~(사람)에게" 라는 의미가 됩니다.
예) Beri surat ini kepada dia. - [버리 수랏 이니 끄빠다 디아]
-- 이 편지를 그 사람에게 전해주세요.
5). Pada
말레이어에서 전치사로 사용되는 "pada-[빠다]" 는
첫 번째 의미로는 "함께(=with)" 의 의미이고
두 번째 의미는 "~이 있다(=there is)" 의 의미,
마지막으로는 영어의 시간 전치사 "at" 과 같은 의미로
"~시에" 처럼 시간에 사용이 됩니다.
예) 1. Wang kutipan itu ada pada dia. --- <함께/with>
- [왕 꾸띠빤 이뚜 아더 빠다 디아]
-- 수집된 돈은 그 사람과 함께 있습니다.(=수집된 돈은 그가 가지고 있습니다.)
2. Pada awak ada berapa biji? --- <~이 있다/there is>
- [빠다 아왁 아더 버라빠 비지?]
-- 당신의 몇 개의 과일을 가지고 있습니까?
3. Konsert itu bermula pada pukul 8.00 tepat. --- <~시에>
- [콘서트 이뚜 버르물라 빠다 뿌꿀 라빤 뜨빳]
-- 그 콘서트는 8시 정각에 시작되었습니다.
6). Sampai
동사로 "도착하다"는 의미의 sampai-[삼빠이] 가 전치사로 사용되면
그 뜻이 "~까지(=until/till)" 가 됩니다.
예) Peladang-peladang itu bekerja dari pagi sampai petang.
- [뻘라당-뻘라당 이뚜 버끄르자 다리 빠기 삼빠이 쁘땅]
-- 그 농부들은 아침부터 저녁까지 일합니다.
7). Dengan
말레이어의 전치사 "dengan-[등안]" 은
영어의 "with 또는 by" 와 같은 의미로
"~와 함께,~으로" 의 뜻으로 사용됩니다.
예) Dia menulis dengan pen. - [디아 머눌리스 등안 펜]
-- 그(그녀)는 펜으로 글씨를 씁니다.
Mereka pergi ke sekolah dengan bas.
- [머레카 뻐르기 끄 스꼴라 등안 바스]
-- 그들은 버스를 타고 학교에 갑니다.
8). Oleh
말레이어에서 전치사 "oleh-[올레]" 는
수동태 문장에서 영어의 "by" 처럼
"~에 의해서" 라는 의미로 사용됩니다.
예) Berita itu disiarkan oleh Televisyen Malaysia.
- [버리따 이뚜 디시아르깐 올레 텔레비센 말레이시아]
-- 그 소식은 말레이시아 텔레비전에 의해 방송되었습니다.
단어와 문장 연습
1. buah-buahan - [부아-부아한] : 과일
2. majlis - [마즈리스] : 파티, 행사
3. Guru Besar - [구루 버사] : 교장 선생님
4. kampung - [깜풍] : 마을
5. mangsa - [망사] : 피해자, 희생자
6. nelayan - [늘라얀] : 어부
7. kebakaran - [끄바까란] : 불, 화재
8. beri - [버리] : 주다
9. bersiar-siar - [버르시아르-시아] : 걸어 다니다, 산책하다
10. tepat - [뜨빳] : 정확한
11. Pelancong-pelancong itu datang dari Hong Kong.
- [뻘란총-뻘란총 이뚜 다땅 다리 홍콩]
-- 저 관광객들은 홍콩에서 왔습니다.
12. Saya menerima hadiah daripada Guru Besar.
- [사야 머느리마 하디아 다리빠다 구루 버사]
-- 나는 교장 선생님으로부터 상을 받았습니다.
13. Daripada tinggal di bandar, lebih baik saya tinggal di kampung.
- [다리빠다 띵갈 디 반다르, 르비 바익 사야 띵갈 디 깜풍]
-- 나는 도시에서 사는것보다 시골에서 사는 것이 더 좋습니다.
14. Awak hendak pergi ke mana? - [아왁 흔닥 뻐르기 끄 마나?]
-- 당신은 어디로 가고 싶습니까?
15. Majlis itu diadakan pada malam ini. - [마즈리스 이뚜 디아다깐 빠다 말람 이니]
-- 그 파티는 오늘밤에 열립니다.
말레이어의 전치사에 대해 알아보았습니다.
전치사의 종류가 다양하고
의미가 비슷한 것들이 있으니
많은 문장을 경험하며 익숙해져야 할 것 같습니다.
'말레이어 공부' 카테고리의 다른 글
말레이어의 접속사의 종류 (0) | 2024.12.09 |
---|---|
말레이어의 방향 전치사 (0) | 2024.12.08 |
말레이어의 빈도부사의 종류 (3) | 2024.12.06 |
동사와 형용사를 꾸며주는 말레이어의 부사 (0) | 2024.12.05 |
말레이어의 조동사 (0) | 2024.12.04 |